<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="X02n0205">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō, Electronic version, No. 205 佛說阿彌陀佛根本祕密神咒經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">卍新纂大日本續藏經數位版, No. 205 佛說阿彌陀佛根本祕密神咒經</title>
			<author>曹魏 <name role="" type="person">菩提流支</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">X</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">205</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-01-14 22:08:30 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">卍新纂大日本續藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說阿彌陀佛根本祕密神咒經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA, OCR by CBETA, Punctuated text as provided by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入，CBETA 掃瞄辨識，CBETA 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【卍續】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00224">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00224</charName>
				<mapping cb:dec="983264" type="PUA">U+F00E0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DE73</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*梨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02494">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02494</charName>
				<mapping cb:dec="985534" type="PUA">U+F09BE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+47E6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>跋</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(乏-之+友)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB12528">
				<charName>CBETA CHARACTER CB12528</charName>
				<mapping cb:dec="995568" type="PUA">U+F30F0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28F7B</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>隸</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[隸-木+匕]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB15179">
				<charName>CBETA CHARACTER CB15179</charName>
				<mapping cb:dec="998219" type="PUA">U+F3B4B</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>雀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[少/隹]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB16014">
				<charName>CBETA CHARACTER CB16014</charName>
				<mapping cb:dec="999054" type="PUA">U+F3E8E</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+979E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>鞞</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[鞥-合+(白-日+田)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB17464">
				<charName>CBETA CHARACTER CB17464</charName>
				<mapping cb:dec="1000504" type="PUA">U+F4438</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D04E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[公*且]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2005-10-03T16:20:55">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0887c" ed="X" xml:id="X02.0205.0887c"/>
<lb n="0887c01" ed="X"/>
<lb n="0887c02" ed="X"/>
<lb n="0887c03" ed="X"/>
<lb n="0887c04" ed="X"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">佛說阿彌陀佛根本祕密神呪經</cb:mulu>
<lb n="0887c05" ed="X"/><cb:docNumber>No. 205</cb:docNumber>
<lb n="0887c06" ed="X"/><lb n="0827a01" ed="R003"/><cb:juan n="1" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>佛說阿彌陀佛根本祕密神呪經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0887c07" ed="X"/>
<lb n="0887c08" ed="X"/><lb n="0827a02" ed="R003"/><byline cb:type="translator">曹魏朝三藏<name role="" type="person">菩提流支</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0887c09" ed="X"/><lb n="0827a03" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0887c0901">如是我聞：</p><p xml:id="pX02p0887c0905" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，與大比
<lb n="0887c10" ed="X"/><lb n="0827a04" ed="R003"/>丘衆千二百五十人俱，皆是大阿羅漢，衆所知識，長
<lb n="0887c11" ed="X"/><lb n="0827a05" ed="R003"/>老舍利弗、<name role="" type="person">摩訶目犍連</name>、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、摩訶迦旃涎、摩訶
<lb n="0887c12" ed="X"/><lb n="0827a06" ed="R003"/>俱絺羅、離婆多、周利槃陀伽、難陀、<name role="" type="person">阿難陀</name>、羅睺羅、憍
<lb n="0887c13" ed="X"/><lb n="0827a07" ed="R003"/>梵波提、<name role="" type="person">賓頭盧</name>頗羅墮、<name role="" type="person">迦留陀夷</name>、<name role="" type="person">摩訶劫賓那</name>、薄<anchor xml:id="nkr_note_add_0887c1301" n="0887c1301"/><anchor xml:id="beg0887c1301" n="0887c1301"/>拘<anchor xml:id="end0887c1301"/>
<lb n="0887c14" ed="X"/><lb n="0827a08" ed="R003"/>羅、阿菟樓駄，如是等諸大弟子，幷諸菩薩摩訶薩，文
<lb n="0887c15" ed="X"/><lb n="0827a09" ed="R003"/>殊師利法王子、<name role="" type="person">阿逸多</name>菩薩、乾陀訶提菩薩、常精進
<lb n="0887c16" ed="X"/><lb n="0827a10" ed="R003"/>菩薩，與如是等諸大菩薩，及釋提桓因等無量諸天
<lb n="0887c17" ed="X"/><lb n="0827a11" ed="R003"/>大衆俱。</p>
<lb n="0887c18" ed="X"/><lb n="0827a12" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0887c1801">爾時佛吿長老舍利弗：「從是西方過十萬億佛土，有
<lb n="0887c19" ed="X"/><lb n="0827a13" ed="R003"/>世界名曰極樂，其土有佛，號阿彌陀，今現在說法。舍
<lb n="0887c20" ed="X"/><lb n="0827a14" ed="R003"/>利弗！彼土何故名爲極樂？其國衆生無有衆苦但受
<lb n="0887c21" ed="X"/><lb n="0827a15" ed="R003"/>諸樂，故名極樂。</p>
<lb n="0887c22" ed="X"/><lb n="0827a16" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0887c2201">「又舍利弗！<name role="" type="person">極樂國</name>土，七重欄楯、七重羅網、七重行樹，
<lb n="0887c23" ed="X"/><lb n="0827a17" ed="R003"/>皆是四寶周帀圍遶，是故彼國名曰極樂。</p>
<lb n="0887c24" ed="X"/><lb n="0827a18" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0887c2401">「又舍利弗！<name role="" type="person">極樂國</name>土有七寶池，八功德水充滿其中，
<pb n="0888a" ed="X" xml:id="X02.0205.0888a"/>
<lb n="0888a01" ed="X"/><lb n="0827b01" ed="R003"/>池底純以金沙布地，四邊階道金、銀、瑠璃、玻<g ref="#CB00224">𭹳</g>合成，
<lb n="0888a02" ed="X"/><lb n="0827b02" ed="R003"/>上有樓閣亦以金、銀、瑠璃、玻<g ref="#CB00224">𭹳</g>、硨磲、赤珠、瑪瑙而嚴
<lb n="0888a03" ed="X"/><lb n="0827b03" ed="R003"/>飾之。池中蓮華大如車輪，靑色靑光、黃色黃光、赤色
<lb n="0888a04" ed="X"/><lb n="0827b04" ed="R003"/>赤光、白色白光，微妙香潔。舍利弗！<name role="" type="person">極樂國</name>土成就如
<lb n="0888a05" ed="X"/><lb n="0827b05" ed="R003"/>是功德莊嚴。</p>
<lb n="0888a06" ed="X"/><lb n="0827b06" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888a0601">「又舍利弗！彼佛國土常作天樂，黃金爲地，晝夜六時
<lb n="0888a07" ed="X"/><lb n="0827b07" ed="R003"/>而雨曼陀羅華。其國衆生常以淸旦各以衣裓盛衆
<lb n="0888a08" ed="X"/><lb n="0827b08" ed="R003"/>妙華供養他方十萬億佛，卽以食時還到本國飯食
<lb n="0888a09" ed="X"/><lb n="0827b09" ed="R003"/>經行。舍利弗！<name role="" type="person">極樂國</name>土成就如是功德莊嚴。</p>
<lb n="0888a10" ed="X"/><lb n="0827b10" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888a1001">「復次舍利弗！彼國常有種種奇妙雜色之鳥，白鵠、孔
<lb n="0888a11" ed="X"/><lb n="0827b11" ed="R003"/><g ref="#CB15179">雀</g>、鸚鵡、舍利、迦陵頻伽、共命之鳥，是諸衆鳥晝夜六
<lb n="0888a12" ed="X"/><lb n="0827b12" ed="R003"/>時出和雅音，其音演暢五根、五力、七菩提分、八聖道
<lb n="0888a13" ed="X"/><lb n="0827b13" ed="R003"/>分如是等法，其土衆生聞是音<anchor xml:id="nkr_note_add_0888a1301" n="0888a1301"/><anchor xml:id="beg0888a1301" n="0888a1301"/>已<anchor xml:id="end0888a1301"/>，皆悉念佛、念法、念
<lb n="0888a14" ed="X"/><lb n="0827b14" ed="R003"/>僧。舍利弗，汝勿謂此鳥實是罪報所生。所以者何？彼
<lb n="0888a15" ed="X"/><lb n="0827b15" ed="R003"/>佛國土無三惡趣。舍利弗！其佛國土尙無三惡道之
<lb n="0888a16" ed="X"/><lb n="0827b16" ed="R003"/>名，何況有實。是諸衆鳥皆是阿彌陀佛欲令法音宣
<lb n="0888a17" ed="X"/><lb n="0827b17" ed="R003"/>流變化所作。舍利弗！彼佛國土微風吹動，諸寶行樹
<lb n="0888a18" ed="X"/><lb n="0827b18" ed="R003"/>及寶羅網出微妙音，譬如百千種樂同時俱作，聞是
<lb n="0888a19" ed="X"/><lb n="0828a01" ed="R003"/>音者皆自然生念佛、念法、念僧之心。舍利弗！其佛國
<lb n="0888a20" ed="X"/><lb n="0828a02" ed="R003"/>土成就如是功德莊嚴。</p>
<lb n="0888a21" ed="X"/><lb n="0828a03" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888a2101">「舍利弗！於汝意云何？彼佛何故號阿彌陀？舍利弗！彼
<lb n="0888a22" ed="X"/><lb n="0828a04" ed="R003"/>佛光明無量，照十方國無所障礙，是故號爲阿彌陀。
<lb n="0888a23" ed="X"/><lb n="0828a05" ed="R003"/>又舍利弗！彼佛壽命及其人民，無量無邊阿僧祇劫，
<lb n="0888a24" ed="X"/><lb n="0828a06" ed="R003"/>故名阿彌陀。舍利弗！阿彌陀佛成佛<anchor xml:id="nkr_note_add_0888a2401" n="0888a2401"/><anchor xml:id="beg0888a2401" n="0888a2401"/>已<anchor xml:id="end0888a2401"/>來於今十劫。
<pb n="0888b" ed="X" xml:id="X02.0205.0888b"/>
<lb n="0888b01" ed="X"/><lb n="0828a07" ed="R003"/>又舍利弗！彼佛有無量無邊聲聞弟子，皆阿羅漢，非
<lb n="0888b02" ed="X"/><lb n="0828a08" ed="R003"/>是算數之所能知；諸菩薩衆亦復如是。舍利弗！彼佛
<lb n="0888b03" ed="X"/><lb n="0828a09" ed="R003"/>國土成就如是功德莊嚴。</p>
<lb n="0888b04" ed="X"/><lb n="0828a10" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888b0401">「又舍利弗！<name role="" type="person">極樂國</name>土衆生生者，皆是阿<g ref="#CB16014">鞞</g><g ref="#CB02494">䟦</g>致，其中
<lb n="0888b05" ed="X"/><lb n="0828a11" ed="R003"/>多有一生補處，其數甚多，非是算數所能知之，但可
<lb n="0888b06" ed="X"/><lb n="0828a12" ed="R003"/>以無量無邊阿僧祇劫說。舍利弗！衆生聞者，應當發
<lb n="0888b07" ed="X"/><lb n="0828a13" ed="R003"/>願願生彼國。所以者何？得與如是諸上善人俱會一
<lb n="0888b08" ed="X"/><lb n="0828a14" ed="R003"/>處。舍利弗！不可以少善根福德因緣得生彼國。</p>
<lb n="0888b09" ed="X"/><lb n="0828a15" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888b0901">「又舍利弗！阿彌陀佛有根本祕密陀羅尼神呪，是名
<lb n="0888b10" ed="X"/><lb n="0828a16" ed="R003"/>拔一切業障根本得生<name role="" type="person">極樂淨土</name>神呪。」卽說呪曰：</p>
<lb n="0888b11" ed="X"/><lb n="0828a17" ed="R003"/><p cb:type="dharani" xml:id="pX02p0888b1101">「南無阿彌多婆夜哆<note place="inline">多曷切</note><note place="inline">一</note>　他伽跢<note place="inline">都餓切</note><note place="inline">二</note>　夜哆地<note place="inline">途賣切</note><note place="inline">三</note>
<lb n="0888b12" ed="X"/>　<lb n="0828a18" ed="R003"/>夜他阿彌利<note place="inline">上聲</note>　<note place="inline">四</note>　都婆毗<note place="inline">五</note>　阿彌利哆<note place="inline">六</note>　悉耽婆毗
<lb n="0888b13" ed="X"/><lb n="0828b01" ed="R003"/><note place="inline">七</note>　阿彌利哆<note place="inline">八</note>　毗迦蘭諦<note place="inline">九</note>　阿彌利哆<note place="inline">十</note>　毗迦蘭哆
<lb n="0888b14" ed="X"/><lb n="0828b02" ed="R003"/><note place="inline">十一</note>　伽彌膩<note place="inline">十二</note>　伽伽那<note place="inline">十三</note>　枳多迦<g ref="#CB12528">𨽻</g><note place="inline">十四</note>　莎婆訶<note place="inline">十五</note>」</p>
<lb n="0888b15" ed="X"/><lb n="0828b03" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888b1501">佛言：「若有善男子、善女人能誦此呪者，阿彌陀佛常
<lb n="0888b16" ed="X"/><lb n="0828b04" ed="R003"/>住其頂日夜擁護，無令怨家而得其便，現世常得安
<lb n="0888b17" ed="X"/><lb n="0828b05" ed="R003"/>穩，臨命終時任運往生<name role="" type="person">極樂國</name>土。</p>
<lb n="0888b18" ed="X"/><lb n="0828b06" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888b1801">「又舍利弗！阿彌陀佛名號具足，無量無邊、不可思議、
<lb n="0888b19" ed="X"/><lb n="0828b07" ed="R003"/>甚深祕密、殊勝微妙無上功德。所以者何？阿彌陀佛
<lb n="0888b20" ed="X"/><lb n="0828b08" ed="R003"/>三字中有十方三世一切諸佛、一切諸菩薩、聲聞阿
<lb n="0888b21" ed="X"/><lb n="0828b09" ed="R003"/>羅漢、一切諸經陀羅尼神呪、無量行法，是故彼佛名
<lb n="0888b22" ed="X"/><lb n="0828b10" ed="R003"/>號卽是爲無上眞實至極大乘之法，卽是爲無上殊
<lb n="0888b23" ed="X"/><lb n="0828b11" ed="R003"/>勝淸淨了義妙行，卽是爲無上最勝微妙陀羅尼。」而
<lb n="0888b24" ed="X"/><lb n="0828b12" ed="R003"/>說偈曰：</p>
<pb n="0888c" ed="X" xml:id="X02.0205.0888c"/>
<lb n="0888c01" ed="X"/><lb n="0828b13" ed="R003"/><lg xml:id="lgX02p0888c0101" type="regular"><l>「阿字十方三世佛，</l><l>彌字一切諸菩薩，</l>
<lb n="0888c02" ed="X"/><lb n="0828b14" ed="R003"/><l>陀字八萬諸聖敎，</l><l>三字之中是具足。」</l></lg>
<lb n="0888c03" ed="X"/><lb n="0828b15" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888c0301">「舍利弗！若有衆生聞說阿彌陀佛不可思議功德，歡
<lb n="0888c04" ed="X"/><lb n="0828b16" ed="R003"/>喜踊躍、至心稱念、深信不懈，於現在身受無比樂，或
<lb n="0888c05" ed="X"/><lb n="0828b17" ed="R003"/>轉貧賤獲得富貴，或得果免宿業所追病患之苦，或
<lb n="0888c06" ed="X"/><lb n="0828b18" ed="R003"/>轉短命得壽延長，或怨家變恨，得子孫繁榮、身心安
<lb n="0888c07" ed="X"/><lb n="0829a01" ed="R003"/>樂、如意滿足，如是功德不可稱計。</p>
<lb n="0888c08" ed="X"/><lb n="0829a02" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888c0801">「舍利弗！若有善男子、善女人聞說阿彌陀佛，執持名
<lb n="0888c09" ed="X"/><lb n="0829a03" ed="R003"/>號，若一日、若二日、若三日、若四日、若五日、若六日、若
<lb n="0888c10" ed="X"/><lb n="0829a04" ed="R003"/>七日，一心不亂專持名號，以稱名故諸罪消滅，卽是
<lb n="0888c11" ed="X"/><lb n="0829a05" ed="R003"/>多善根福德因緣。其人臨命終時，阿彌陀佛與諸聖
<lb n="0888c12" ed="X"/><lb n="0829a06" ed="R003"/>衆現在其前，是人終時心不顚倒，卽得往生阿彌陀
<lb n="0888c13" ed="X"/><lb n="0829a07" ed="R003"/>佛<name role="" type="person">極樂國</name>土。舍利弗！我見是利，故說此言。若有衆生
<lb n="0888c14" ed="X"/><lb n="0829a08" ed="R003"/>聞是說者，應當發願生彼國土。</p>
<lb n="0888c15" ed="X"/><lb n="0829a09" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888c1501">「舍利弗！如我今者讚歎阿彌陀佛不可思議功德，東
<lb n="0888c16" ed="X"/><lb n="0829a10" ed="R003"/>方亦有阿閦<g ref="#CB16014">鞞</g>佛、須彌相佛、大須彌佛、須彌光佛、妙
<lb n="0888c17" ed="X"/><lb n="0829a11" ed="R003"/>音佛，如是等恒河沙數諸佛，各於其國出廣長舌相，
<lb n="0888c18" ed="X"/><lb n="0829a12" ed="R003"/>徧覆三千大千世界，說誠實言：汝等衆生當信是稱
<lb n="0888c19" ed="X"/><lb n="0829a13" ed="R003"/>讚不可思議功德一切諸佛所護念經。</p>
<lb n="0888c20" ed="X"/><lb n="0829a14" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0888c2001">「舍利弗！南方世界有日月燈佛、名聞光佛、大焰肩佛、
<lb n="0888c21" ed="X"/><lb n="0829a15" ed="R003"/>須彌燈佛、無量精進佛，如是等恒河沙數諸佛，各於
<lb n="0888c22" ed="X"/><lb n="0829a16" ed="R003"/>其國出廣長舌相，徧覆三千大千世界，說誠實言：汝
<lb n="0888c23" ed="X"/><lb n="0829a17" ed="R003"/>等衆生當信是彌讚不可思議功德一切諸佛所護
<lb n="0888c24" ed="X"/><lb n="0829a18" ed="R003"/>念經。</p>
<pb n="0889a" ed="X" xml:id="X02.0205.0889a"/>
<lb n="0889a01" ed="X"/><lb n="0829b01" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0889a0101">「舍利弗！西方世界有無量壽佛、無量相佛、無量幢佛、
<lb n="0889a02" ed="X"/><lb n="0829b02" ed="R003"/>大光佛、大明佛、寶相佛、淨光佛，如是等恒河沙數諸佛，
<lb n="0889a03" ed="X"/><lb n="0829b03" ed="R003"/>各於其國出廣長舌相，徧覆三千大千世界，說誠實
<lb n="0889a04" ed="X"/><lb n="0829b04" ed="R003"/>言：汝等衆生當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所
<lb n="0889a05" ed="X"/><lb n="0829b05" ed="R003"/>護念經。</p><p xml:id="pX02p0889a0504" cb:place="inline">「舍利弗！北方世界有焰肩佛、最勝音佛、難<g ref="#CB17464">𭁎</g>
<lb n="0889a06" ed="X"/><lb n="0829b06" ed="R003"/>佛、日生佛、網明佛，如是等恒河沙數諸佛，各於其國
<lb n="0889a07" ed="X"/><lb n="0829b07" ed="R003"/>出廣長舌相，徧覆三千大千世界，說誠實言：汝等衆
<lb n="0889a08" ed="X"/><lb n="0829b08" ed="R003"/>生當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。</p>
<lb n="0889a09" ed="X"/><p xml:id="pX02p0889a0901"><lb n="0829b09" ed="R003"/>「舍利弗！下方世界有師子佛、名聞佛、名光佛、達摩佛、
<lb n="0889a10" ed="X"/><lb n="0829b10" ed="R003"/>法幢佛、持法佛，如是等恒河沙數諸佛，各於其國出
<lb n="0889a11" ed="X"/><lb n="0829b11" ed="R003"/>廣長舌相，徧覆三千大千世界，說誠實言：汝等衆生
<lb n="0889a12" ed="X"/><lb n="0829b12" ed="R003"/>當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。</p>
<lb n="0889a13" ed="X"/><lb n="0829b13" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0889a1301">「舍利弗！上方世界有梵音佛、宿王佛、香上佛、香光佛、
<lb n="0889a14" ed="X"/><lb n="0829b14" ed="R003"/>大焰肩佛、雜色寶華嚴身佛、沙羅樹王佛、寶華德佛、
<lb n="0889a15" ed="X"/><lb n="0829b15" ed="R003"/>見一切義佛、如<name role="" type="person">須彌山</name>佛，如是等恒河沙數諸佛，各
<lb n="0889a16" ed="X"/><lb n="0829b16" ed="R003"/>於其國出廣長舌相，徧覆三千大千世界，說誠實言：
<lb n="0889a17" ed="X"/><lb n="0829b17" ed="R003"/>汝等衆生當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所
<lb n="0889a18" ed="X"/><lb n="0829b18" ed="R003"/>護念經。</p>
<lb n="0889a19" ed="X"/><lb n="0830a01" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0889a1901">「舍利弗！於汝意云何？何故名爲一切諸佛所護念經？
<lb n="0889a20" ed="X"/><lb n="0830a02" ed="R003"/>舍利弗！若有善男子、善女人，聞是諸佛所說名及經
<lb n="0889a21" ed="X"/><lb n="0830a03" ed="R003"/>名者，是諸善男子、善女人皆爲一切諸佛共所護念，
<lb n="0889a22" ed="X"/><lb n="0830a04" ed="R003"/>皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。是故舍利弗！
<lb n="0889a23" ed="X"/><lb n="0830a05" ed="R003"/>汝等皆當信受我語及諸佛所說。舍利弗！若有人<anchor xml:id="nkr_note_add_0889a2301" n="0889a2301"/><anchor xml:id="beg0889a2301" n="0889a2301"/>已<anchor xml:id="end0889a2301"/>
<lb n="0889a24" ed="X"/><lb n="0830a06" ed="R003"/>發願、今發願、當發願欲生阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>者，是諸人等
<pb n="0889b" ed="X" xml:id="X02.0205.0889b"/>
<lb n="0889b01" ed="X"/><lb n="0830a07" ed="R003"/>皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提，於彼國土若
<lb n="0889b02" ed="X"/><lb n="0830a08" ed="R003"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0889b0201" n="0889b0201"/><anchor xml:id="beg0889b0201" n="0889b0201"/>已<anchor xml:id="end0889b0201"/>生、若今生、若當生。是故舍利弗！諸善男子、善女人
<lb n="0889b03" ed="X"/><lb n="0830a09" ed="R003"/>若有信者，應當發願生彼國土。</p>
<lb n="0889b04" ed="X"/><lb n="0830a10" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0889b0401">「舍利弗！如我今者稱讚諸佛不可思議功德，彼諸佛
<lb n="0889b05" ed="X"/><lb n="0830a11" ed="R003"/>等亦稱說我不可思議功德，而作是言：釋迦牟尼佛
<lb n="0889b06" ed="X"/><lb n="0830a12" ed="R003"/>能爲甚難希有之事，能於娑婆國土五濁惡世，劫濁、
<lb n="0889b07" ed="X"/><lb n="0830a13" ed="R003"/>見濁、煩惱濁、衆生濁、命濁中，得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0889b08" ed="X"/><lb n="0830a14" ed="R003"/>提，爲諸衆生說是一切世間難信之法。舍利弗！當知
<lb n="0889b09" ed="X"/><lb n="0830a15" ed="R003"/>我於五濁惡世行此難事，得阿耨多羅三藐三菩提，
<lb n="0889b10" ed="X"/><lb n="0830a16" ed="R003"/>爲一切世間說此難信之法，是爲甚難。」</p><p xml:id="pX02p0889b1016" cb:place="inline">佛說此經<anchor xml:id="nkr_note_add_0889b1001" n="0889b1001"/><anchor xml:id="beg0889b1001" n="0889b1001"/>已<anchor xml:id="end0889b1001"/>，
<lb n="0889b11" ed="X"/><lb n="0830a17" ed="R003"/>舍利弗及諸比丘，一切世間天、人、阿脩羅等，聞佛所
<lb n="0889b12" ed="X"/><lb n="0830a18" ed="R003"/>說，歡喜信受，作禮而去。</p>
<lb n="0889b13" ed="X"/><lb n="0830b01" ed="R003"/><cb:juan n="1" fun="close"><cb:jhead>佛說阿彌陀佛根本祕密神呪經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0889b14" ed="X"/>
<lb n="0889b15" ed="X"/>
<lb n="0889b16" ed="X"/><cb:div type="w"><cb:mulu level="1" type="附文">No. 205-A 神呪經眞僞決疑</cb:mulu><head>No. 205-A
<lb n="0889b17" ed="X"/><lb n="0830b03" ed="R003"/> 神呪經眞僞決疑</head>
<lb n="0889b18" ed="X"/>
<lb n="0889b19" ed="X"/><lb n="0830b04" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0889b1901">難云：藏經之中拔一切業障根本得生淨土呪<note place="inline">出小
<lb n="0889b20" ed="X"/><lb n="0830b05" ed="R003"/>無量壽經</note>，劉宋･天竺三藏求那<g ref="#CB02494">䟦</g>陀羅奉詔重譯矣，合
<lb n="0889b21" ed="X"/><lb n="0830b06" ed="R003"/>計五十九字一十五句也。又說呪功德有「若有善
<lb n="0889b22" ed="X"/><lb n="0830b07" ed="R003"/>男子<note place="inline">乃至</note>任運往生」之二十七字<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0889b2201" n="0889b2201"/><anchor xml:id="beg0889b2201" n="0889b2201"/>功<anchor xml:id="end0889b2201"/>德文如此經</note>，而無前
<lb n="0889b23" ed="X"/><lb n="0830b08" ed="R003"/>後文，且前後文者與羅什所譯之小經全同而無
<lb n="0889b24" ed="X"/><lb n="0830b09" ed="R003"/>異，中間編入神呪與說功德等之文，爲流支所譯，
<pb n="0889c" ed="X" xml:id="X02.0205.0889c"/>
<lb n="0889c01" ed="X"/><lb n="0830b10" ed="R003"/>是以阿字十方等文爲金口說，欲壓下衆經企揚
<lb n="0889c02" ed="X"/><lb n="0830b11" ed="R003"/>邪慢之後學僞制者歟？疑難不少，考於諸錄不載
<lb n="0889c03" ed="X"/><lb n="0830b12" ed="R003"/>此經<note place="inline">其一</note>。此經前後文與羅什所譯小經雖有剩語
<lb n="0889c04" ed="X"/><lb n="0830b13" ed="R003"/>少分無異，譯人旣異文言何同<note place="inline">其二</note>？依彌陀不思議
<lb n="0889c05" ed="X"/><lb n="0830b14" ed="R003"/>神力傳<note place="inline">神力傳在藏本</note>，龍樹菩薩願生安養夢感此呪，耶
<lb n="0889c06" ed="X"/><lb n="0830b15" ed="R003"/><note place="inline">或作那</note>舍三藏誦此呪，天平寺銹法師從那舍三藏
<lb n="0889c07" ed="X"/><lb n="0830b16" ed="R003"/>口受此呪，其人云經本外國不來<note place="inline">文</note>。蒙記<note place="inline">有楞伽經蒙授
<lb n="0889c08" ed="X"/><lb n="0830b17" ed="R003"/>記之文</note>龍樹譯場，耶舍不得其本<note place="inline">其三</note>。況外國不來矣，
<lb n="0889c09" ed="X"/><lb n="0830b18" ed="R003"/>未渡經本誰人譯之<note place="inline">其四</note>？又流支傳中<note place="inline">唐傳一釋敎錄六等</note>未
<lb n="0889c10" ed="X"/><lb n="0831a01" ed="R003"/>見譯此經之語<note place="inline">其五</note>。僞經梗槩如是，云何正經耶？答
<lb n="0889c11" ed="X"/><lb n="0831a02" ed="R003"/>曰：不載錄中，不流布故。例如彼《釋摩訶衍論》，七百
<lb n="0889c12" ed="X"/><lb n="0831a03" ed="R003"/>年之間不流布漢土<note place="inline">《釋論》不流布漢土，出通法疏一卷</note>，通疑難之
<lb n="0889c13" ed="X"/><lb n="0831a04" ed="R003"/>一。異譯而文言全同，例如羅什所譯《阿彌陀經》與
<lb n="0889c14" ed="X"/><lb n="0831a05" ed="R003"/>求那<g ref="#CB02494">䟦</g>陀羅翻譯《小無量壽經》，文言同而不異，見
<lb n="0889c15" ed="X"/><lb n="0831a06" ed="R003"/>于《開元釋敎錄》第十二卷、同第十四卷、同第十七
<lb n="0889c16" ed="X"/><lb n="0831a07" ed="R003"/>卷。又如眞諦與摩多所譯《起信》<note place="inline">摩多者《釋論》譯者也，《釋論》本文者《起
<lb n="0889c17" ed="X"/><lb n="0831a08" ed="R003"/>信論》也</note>文言不異<note place="inline">會三</note>。龍樹、耶舍不得之者，結集之梵
<lb n="0889c18" ed="X"/><lb n="0831a09" ed="R003"/>本百千也<note place="inline">依華嚴一經，上本經有十箇三千大千世界微塵數偈、一四天下微塵數品，中本經
<lb n="0889c19" ed="X"/><lb n="0831a10" ed="R003"/>有四十九萬八千八百偈、一千二百品，下本經有十萬偈、四十八品，略本經卽今本，部八十卷等也，出《行
<lb n="0889c20" ed="X"/><lb n="0831a11" ed="R003"/>願品疏鈔》三卷</note>。況難訶之中云「外國不來」，在梵地分明<note place="inline">會三</note>。
<lb n="0889c21" ed="X"/><lb n="0831a12" ed="R003"/>又「外國不來」語，以不得故屬之未渡<note place="inline">會四</note>。流支傳中
<lb n="0889c22" ed="X"/><lb n="0831a13" ed="R003"/>不擧者，所譯經論最廣，何悉載之？流支傳云「流支
<lb n="0889c23" ed="X"/><lb n="0831a14" ed="R003"/>房內經論梵本可有萬夾，所翻新文筆受藁本滿
<lb n="0889c24" ed="X"/><lb n="0831a15" ed="R003"/>一間屋<note place="inline">文</note>」，萬夾滿屋之中有此經指掌乎？用不任
<pb n="0890a" ed="X" xml:id="X02.0205.0890a"/>
<lb n="0890a01" ed="X"/><lb n="0831a16" ed="R003"/>學者，敢勿生毀謗，願以一校功，自他生安樂。</p>
<lb n="0890a02" ed="X"/><lb n="0831a17" ed="R003"/><p xml:id="pX02p0890a0201">于時元祿十一年九月下旬
<lb n="0890a03" ed="X" type="honorific"/><lb n="0831a18" ed="R003"/>武江上高輪龍原寺九世住　寂譽知足欽書</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0887c1301" to="#end0887c1301"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta" cb:provider="來函：地藏之孤臣 (2023-03-31)">拘<note type="cf1">T09n0262_p0028c04</note><note type="cf2">T09n0276_p0384c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">狗</rdg></app>
<app from="#beg0888a1301" to="#end0888a1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0888a2401" to="#end0888a2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0889a2301" to="#end0889a2301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0889b0201" to="#end0889b0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0889b1001" to="#end0889b1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0889b2201" to="#end0889b2201"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta" cb:provider="來函：地藏之孤臣 (2023-03-31)">功</lem><rdg wit="#wit.orig">切</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0887c1301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="X02.0887c13.20" target="#nkr_note_add_0887c1301">拘【CB】，狗【卍續】</note>
<note n="0888a1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0888a1301">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0888a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0888a2401">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0889a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0889a2301">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0889b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0889b0201">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0889b1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0889b1001">已【CB】，巳【卍續】</note>
<note n="0889b2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="X02.0889b22.14" target="#nkr_note_add_0889b2201">功【CB】，切【卍續】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>